2019. április 28., vasárnap

Beth Kempton: Wabi Sabi

 Köszönet a könyvért a Libri kiadónak!
Ennek a posztnak, ha ötször nem álltam neki, akkor egyszer sem. És most, hogy hatodszorra kezdem el írni, jövök rá, hogy a könyv egyik fő üzenete az volt, hogy úgy ahogy vagyunk tökéletlenül úgy vagyunk tökéletesek. Tehát nem kéne rágörcsölnöm arra, hogy vajon mindent leírtam amit akartam, és mindent úgy írtam-e le, ahogy azt át akarom adni az embereknek. Úgyhogy bocs mindenkitől, ha nem tökéletes, de én így fogadom el a dolgokat!
 Először is, sokszor mondtam már ismerőseimnek, barátaimnak, hogy nehéz olyan könyvet olvasni, ami egy szeretett kultúráról íródott, de nem olyan írta, aki abba a kultúrába született bele. Félek mindig a japán életről, filozófiáról olvasni úgy, hogy tudom, hogy az író angol vagy német. Mert úgy érzem, hogy ahhoz, hogy teljesen átérezhessük, megélhessük és leírhassuk a dolgokat, eleve ebben kell felnőnünk. Itt is volt egy ilyen félszem, amit akkor engedtem el, amikor az írónő történeteket mesélt arról, hogy mennyit élt kint, hogy mennyire sok dolgot látott, és hogy beismeri ő sem ismerhet mindent. Ő csak át akarja adni azt a látásmódot, amit kinn tapasztalt, hosszú évek alatt.
 Rájöttem arra, hogy Beth ép annyira rajong a japán kultúráért és szerette volna azt megérteni, mint én. Csak velem ellentétben ő évekig kinn is élt. (Igen, egy kicsit irigylem érte). Nem akart a könyvben cseppet sem fellengzős lenni és hála az égnek nem akarta azt sem, hogy csak a kiválasztottak értsék amit ír. Teljesen érthető és élvezetes stílusban mesélte el, hogy Neki és az ő Ismerőseinek mit is jelent a Wabi Sabi.

A wabi sabi titka abban rejlik, hogy ne logikus elmével, hanem érző szívvel szemléljük a világot.
25. oldal
 A könyvben felváltva vannak történetek, Japánból és hasznos tanácsok a nyugati ember számára. Hogy miként is tudja a Wabi sabi-t mindennapjaiba beleolvasztani. Beth a saját életéből hozott példákkal próbál rávilágítani, hogy ez az egész működhet Japánon kívül is. Élveztem olvasni a történeteit és vele együtt bejárni Japánt. Rengeteg barátra lelt odakinn és rengeteget tapasztalt, amit  jelenleg is kamatoztat. Egy olyan életfelfogással lett gazdagabb, ami mindenkinek jól jönne a mai, rohanó világban.
Ne akarj tökéletes lenni, mert nincs olyan, hogy tökéletes. Nincs olyan, hogy valami tökéletes, hisz minden folyamatosan változik. Fogadd el, hogy az ami és aki vagy, egyszeri és megismételhetetlen és bár nem tökéletes, de egyedi.
 A Wabi sabi-ban is jelen van a nagy mértékű természetközeliség. A már több könyvből ismert sinrin-joku itt is feltűnt. Az erdőjárás is egy olyan dolog, ami a japánoknak is nagyon fontos elfoglaltság, olyan mintha kimennél az erdőbe, azért hogy feltöltődj energiával. Ez amúgy az egyik olyan japán szemléletmód, amire manapság is "húháznak" az emberek, meg "de jó", de nem sokban más, mint elmenni sétálni az erdőbe, vagy túrázni a természetben, amit viszont minden nemzetben élők meglehetősen gyakran művelnek. De persze én csak örülök, ha sokakat rávesz a sinrin-joku a túrára és sétára, az erdőben elmélkedésre, csak ne feledjék, hogy a természet a lényeg, és nem az, hogy kiposztolják, hogy itt jártak és mennyire zen-ek :P
 A könyvben bár leírva nem volt, de azért ízelítőt kaptunk az ikigaiból is, gyanús, hogy nehéz úgy japánról írni, hogy ne tűnjön fel ez a fogalom is. Célja az életnek, kell hogy legyen, anélkül nem megy. Tudni kell hová akarunk tartani, mit szeretnénk csinálni, mi az amiben jók vagyunk, de mindezek mellett kell egy magas fokú rugalmasság is. Hogyha valami nem úgy sikerül, ahogy terveztük, akkor újra felállhassunk és ha kell módosítsuk a terveinket is a cél érdekében. Irigylem azokat az embereket akik ezt már mesteri szinten űzik. Nekem még gyakorolnom kell, hogy miként lehet terveket megváltoztatni, vagy felülírni ;)
 Beth amellett, hogy sokat mesélt a könyvében, rengeteg dologra kitért. A könyv jól szerkesztett és szerintem remekül épülnek egymásra a dolgok benne. Megismered a jelentést,  a fogalmat, kapsz egy kis japán betekintést, majd tovább megy a filozófiai/életfilozófiai vonalon.
Tartalomból:

  1. A wabi sabi eredete, jellemzői és mai alkalmazhatósága
  2. Egyszerűen + szépen
  3. A természettel élni
  4. Elfogadás és elengedés
  5. A kudarc átértékelése
  6. A kapcsolatok ápolása
  7. A munka öröme
  8. Becsüljük meg a pillanatot
  9. Utószó: Minden összeáll
Nekem sokat adott, hogy tényleg fokozatosan mélyültünk el a dolgokban, és először egy relatíve nagy kört ismertünk meg, majd ennek a szeleteit. Emellett sokat jelentett a fejezetek végén található wabi sabi bölcsességek listája is, ami részben összefoglalta a fejezetben található mondandót tömören, részben tanácsokkal látott el.

Belbecs: 5/5
Külcsín: 5/5

Ez a könyv úgy volt tökéletlenül tökéletes ahogy kell. Tetszett  a felépítése a könyvnek és a mondanivalója is. A borító nekem nagyon bejött ezzel a minimalista bájával. Plusz pontot ér nálam az, hogy a japán szavak és kifejezések japánul is szerepeltek a könyvben!

Köszönöm, hogy olvashattam :)


Fülszöveg:


A ​wabi sabi a japán esztétika egyik irányzata, amely segít, hogy megtaláljuk a szépséget a tökéletlenségben, és értékeljük az egyszerűséget, illetve a természetességet.

A zenben gyökerező wabi sabi bölcsessége különösen fontos a modern korban, amikor folyamatosan keressük az élet anyagi világon túlmutató értelmét és belső békénket. 
A wabi sabi a maga évezredes bölcsességével segít lelassítani, és megmutatja, hogyan kapcsolódhatunk újra a természethez. Legyen szó az évszakok váltakozásban való gyönyörködésről, a hívogató otthon megteremtéséről vagy akár a méltósággal teli öregedésről, ez az ősi japán megközelítés és a könyvben található gyakorlati tanácsok segítenek, hogy tökéletesen tökéletlen életünk örömteli és tartalmas legyen.

Beth Kempton a japán kultúra nagy tisztelője és követője. Japán szakot végzett az egyetemen, s második otthonaként tekint Japánra. Volt műsora a japán televízióban, és rendszeresen publikál a keleti filozófiákról. Online is népszerű workshopjainak köszönhetően emberek ezreinek segített rájönni, mi az, ami valóban inspirálja őket, és hogyan élhetnek kreatívabb és teljesebb életet.

Könyv: Beth Kempton: Wabi Sabi
Kiadó: Libri
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 2019
Oldalszám: 280
ISBN: 9789634335504
Megjelenés időpontja: 2019. március 21.

Könyv: Beth Kempton: Wabi Sabi - ebook
Kiadó: Libri
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 2019
Oldalszám: 280
ISBN: 9789634336280





Nincsenek megjegyzések:

Magamról

Saját fotó
Munkámat tekintve könyvtári adminisztrátor vagyok. 2006.12.01-e óta, a József Attila könyvtárban (Dunaújvárosban). Kölcsönzés a fő munkaterületem, de emellett, foglalkozom a beérkezett ajándékkönyvekkel, javítom a katalógus hibáit, és a könyvtár Molyos profilját is én használom, tehát én töltöm fel az új könyveinket, és rakom fel oda a híreket. Emellett még ezer más dolgot csinálok, amit általában az éves beszámolóba is elfelejtek beírni, mert már annyira alap :D Nagyvenyimen élek édesanyámmal, egy kertes házban, Bogi kutyánkkal, aki mindenkit szeret, főleg ha kap simogatást és ennivalót :) Érdeklődési körömet elég könnyű lekövetni a blogon, igen a legaktívabb a könyvek szeretete, utána jön az írás. Témakörben a Kelet, a spiritualitás, a buddhizmus, az önsegítő irodalom. Ha szépirodalomra vetemedek, akkor inkább fantasy, minimális romantika, de amúgy bármit szívesen kipróbálok (maximum az első 50 oldal után abbahagyom). Koromból adódóan már megtanultam, hogy nem MUSZÁJ elolvasni egy könyvet, ha nem vonz be, akkor el kell engedni, akkor nem nekem íródott.