Ugrás a fő tartalomra

Beth Kempton: Wabi Sabi

 Köszönet a könyvért a Libri kiadónak!
Ennek a posztnak, ha ötször nem álltam neki, akkor egyszer sem. És most, hogy hatodszorra kezdem el írni, jövök rá, hogy a könyv egyik fő üzenete az volt, hogy úgy ahogy vagyunk tökéletlenül úgy vagyunk tökéletesek. Tehát nem kéne rágörcsölnöm arra, hogy vajon mindent leírtam amit akartam, és mindent úgy írtam-e le, ahogy azt át akarom adni az embereknek. Úgyhogy bocs mindenkitől, ha nem tökéletes, de én így fogadom el a dolgokat!
 Először is, sokszor mondtam már ismerőseimnek, barátaimnak, hogy nehéz olyan könyvet olvasni, ami egy szeretett kultúráról íródott, de nem olyan írta, aki abba a kultúrába született bele. Félek mindig a japán életről, filozófiáról olvasni úgy, hogy tudom, hogy az író angol vagy német. Mert úgy érzem, hogy ahhoz, hogy teljesen átérezhessük, megélhessük és leírhassuk a dolgokat, eleve ebben kell felnőnünk. Itt is volt egy ilyen félszem, amit akkor engedtem el, amikor az írónő történeteket mesélt arról, hogy mennyit élt kint, hogy mennyire sok dolgot látott, és hogy beismeri ő sem ismerhet mindent. Ő csak át akarja adni azt a látásmódot, amit kinn tapasztalt, hosszú évek alatt.
 Rájöttem arra, hogy Beth ép annyira rajong a japán kultúráért és szerette volna azt megérteni, mint én. Csak velem ellentétben ő évekig kinn is élt. (Igen, egy kicsit irigylem érte). Nem akart a könyvben cseppet sem fellengzős lenni és hála az égnek nem akarta azt sem, hogy csak a kiválasztottak értsék amit ír. Teljesen érthető és élvezetes stílusban mesélte el, hogy Neki és az ő Ismerőseinek mit is jelent a Wabi Sabi.

A wabi sabi titka abban rejlik, hogy ne logikus elmével, hanem érző szívvel szemléljük a világot.
25. oldal
 A könyvben felváltva vannak történetek, Japánból és hasznos tanácsok a nyugati ember számára. Hogy miként is tudja a Wabi sabi-t mindennapjaiba beleolvasztani. Beth a saját életéből hozott példákkal próbál rávilágítani, hogy ez az egész működhet Japánon kívül is. Élveztem olvasni a történeteit és vele együtt bejárni Japánt. Rengeteg barátra lelt odakinn és rengeteget tapasztalt, amit  jelenleg is kamatoztat. Egy olyan életfelfogással lett gazdagabb, ami mindenkinek jól jönne a mai, rohanó világban.
Ne akarj tökéletes lenni, mert nincs olyan, hogy tökéletes. Nincs olyan, hogy valami tökéletes, hisz minden folyamatosan változik. Fogadd el, hogy az ami és aki vagy, egyszeri és megismételhetetlen és bár nem tökéletes, de egyedi.
 A Wabi sabi-ban is jelen van a nagy mértékű természetközeliség. A már több könyvből ismert sinrin-joku itt is feltűnt. Az erdőjárás is egy olyan dolog, ami a japánoknak is nagyon fontos elfoglaltság, olyan mintha kimennél az erdőbe, azért hogy feltöltődj energiával. Ez amúgy az egyik olyan japán szemléletmód, amire manapság is "húháznak" az emberek, meg "de jó", de nem sokban más, mint elmenni sétálni az erdőbe, vagy túrázni a természetben, amit viszont minden nemzetben élők meglehetősen gyakran művelnek. De persze én csak örülök, ha sokakat rávesz a sinrin-joku a túrára és sétára, az erdőben elmélkedésre, csak ne feledjék, hogy a természet a lényeg, és nem az, hogy kiposztolják, hogy itt jártak és mennyire zen-ek :P
 A könyvben bár leírva nem volt, de azért ízelítőt kaptunk az ikigaiból is, gyanús, hogy nehéz úgy japánról írni, hogy ne tűnjön fel ez a fogalom is. Célja az életnek, kell hogy legyen, anélkül nem megy. Tudni kell hová akarunk tartani, mit szeretnénk csinálni, mi az amiben jók vagyunk, de mindezek mellett kell egy magas fokú rugalmasság is. Hogyha valami nem úgy sikerül, ahogy terveztük, akkor újra felállhassunk és ha kell módosítsuk a terveinket is a cél érdekében. Irigylem azokat az embereket akik ezt már mesteri szinten űzik. Nekem még gyakorolnom kell, hogy miként lehet terveket megváltoztatni, vagy felülírni ;)
 Beth amellett, hogy sokat mesélt a könyvében, rengeteg dologra kitért. A könyv jól szerkesztett és szerintem remekül épülnek egymásra a dolgok benne. Megismered a jelentést,  a fogalmat, kapsz egy kis japán betekintést, majd tovább megy a filozófiai/életfilozófiai vonalon.
Tartalomból:

  1. A wabi sabi eredete, jellemzői és mai alkalmazhatósága
  2. Egyszerűen + szépen
  3. A természettel élni
  4. Elfogadás és elengedés
  5. A kudarc átértékelése
  6. A kapcsolatok ápolása
  7. A munka öröme
  8. Becsüljük meg a pillanatot
  9. Utószó: Minden összeáll
Nekem sokat adott, hogy tényleg fokozatosan mélyültünk el a dolgokban, és először egy relatíve nagy kört ismertünk meg, majd ennek a szeleteit. Emellett sokat jelentett a fejezetek végén található wabi sabi bölcsességek listája is, ami részben összefoglalta a fejezetben található mondandót tömören, részben tanácsokkal látott el.

Belbecs: 5/5
Külcsín: 5/5

Ez a könyv úgy volt tökéletlenül tökéletes ahogy kell. Tetszett  a felépítése a könyvnek és a mondanivalója is. A borító nekem nagyon bejött ezzel a minimalista bájával. Plusz pontot ér nálam az, hogy a japán szavak és kifejezések japánul is szerepeltek a könyvben!

Köszönöm, hogy olvashattam :)


Fülszöveg:


A ​wabi sabi a japán esztétika egyik irányzata, amely segít, hogy megtaláljuk a szépséget a tökéletlenségben, és értékeljük az egyszerűséget, illetve a természetességet.

A zenben gyökerező wabi sabi bölcsessége különösen fontos a modern korban, amikor folyamatosan keressük az élet anyagi világon túlmutató értelmét és belső békénket. 
A wabi sabi a maga évezredes bölcsességével segít lelassítani, és megmutatja, hogyan kapcsolódhatunk újra a természethez. Legyen szó az évszakok váltakozásban való gyönyörködésről, a hívogató otthon megteremtéséről vagy akár a méltósággal teli öregedésről, ez az ősi japán megközelítés és a könyvben található gyakorlati tanácsok segítenek, hogy tökéletesen tökéletlen életünk örömteli és tartalmas legyen.

Beth Kempton a japán kultúra nagy tisztelője és követője. Japán szakot végzett az egyetemen, s második otthonaként tekint Japánra. Volt műsora a japán televízióban, és rendszeresen publikál a keleti filozófiákról. Online is népszerű workshopjainak köszönhetően emberek ezreinek segített rájönni, mi az, ami valóban inspirálja őket, és hogyan élhetnek kreatívabb és teljesebb életet.

Könyv: Beth Kempton: Wabi Sabi
Kiadó: Libri
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 2019
Oldalszám: 280
ISBN: 9789634335504
Megjelenés időpontja: 2019. március 21.

Könyv: Beth Kempton: Wabi Sabi - ebook
Kiadó: Libri
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 2019
Oldalszám: 280
ISBN: 9789634336280





Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Margareta Magnusson: Végső rendrakás svéd módra

Joggal kérdezhető, hogy az ember 32 évesen, miért olvas olyan könyvet, ami arról szól, hogy miként takarítsd ki magad után, az életedet, hogy aztán a gyerekeidnek, unokáidnak, ne az maradjon meg belőled, hogy mennyi holmid volt, hanem az emlékek.  Hogy miért olvastam? Mert, miért ne? Ugyan nem tervezek meghalni, de ismerjük be, hogy a 21. században sem működik máshogy az élet, tehát hopp meghalhat az ember, akár minden előjel nélkül is. És be kell ismernem, ha valamikor bekövetkezik (mint tudjuk, a halál az egyetlen biztos pont az életünkben), akkor én sem szeretnék teher lenne. Sem a cuccaimmal, sem egyéb dolgaimmal. Plusz érdekelt, hogy erről miként gondolkozik Margareta. Cikket persze olvastam már vele, és az meglehetősen felkeltette az érdeklődésem a téma iránt, de szerettem volna ezt könyv formában is, kicsit bővebben elolvasni.  Ami mindenképpen megfontolandó, a könyv olvasása után, hogy bevezessek én is egy dobozt, hogy "HALÁLOM UTÁN KIDOBANDÓ" felirattal. Olyan do

Lauren Blakely: Kőkemény

G ondoltam, hogy a wellness-re valami könnyed kis könyvet fogok magammal vinni. Ezt a könyvet, már tavaly is néztem, hogy annyira gáz a borító, a fülszöveg és a cím, hogy ezt olvasnom kell. Persze pénzt nem vagyok hajlandó érte adni, de hála az égnek a közelemben kölcsönkérhető volt. Itt is, köszi AniTiger! Kezdjük is a külcsínnel, ha már így azt emeltem ki. Külcsín: 2/5 És meg is mondom mi ez a pontozás. Az 5 nálam az lenne, ha egy ütős és kellemes, a könyvhöz illő borítót kap a könyv, ha van egy szerkesztő, egy akárki, aki átolvassa a könyvet és kijavítja az elütéseket, és a helyesírási hibát, ha egy könyvet jó kézbe venni. Tehát ez lenne az 5 pontos külcsín. Jelen esetben, a borító botrányos, a kiadói marketing botrányos volt, a fülszöveg szintén botrányos. És igen, azért a helyesírást át kellett volna valakinek nézni. 2 pont, mert sokkal több elütést vártam. De körülbelül ennyi a pozitív dolog a könyv kivitelezésében.

Lukács Liza: Az éhes lélek gyógyítása

Hmm, jó is ez a könyv, meg nem is. Gyorsan végig lehet rajta futni, és vannak benne információk, de nekem, azaz érzésem támadt, hogy mond is valamit meg nem is. Anorexia és bulimia mondjuk jóval többet szerepelt benne, mint a túlsúly vagy túlevés például. És kétlem, hogy az emberek nagyobb százalékát sújtaná ez a két betegség, és nem a túlsúly, és túlevés…  Minden esetre érdekes könyv. Érdemes elolvasni, mert egy csomó fontos dolgot megtud az ember. Mint például, hogy az evés az emberek egy hányadában úgy működik, hogy esznek, mert unatkoznak, vagy esznek, mert szomorúak, vagy esznek, mert vidámak. Amúgy én általában a hangulat kompenzáláskor könyvet szoktam venni nem enni. Ennek ellenére nem mondom, hogy nincs mit csiszolni a saját életmódomon, és nincs helye annak, hogy változtassak. Már csak anyagi és egészségügyi lehetséges problémák miatt is.  Ami viszont nekem kicsit abszurd volt, hogy vannak emberek, akik havi x száz ezer forintot költenek kajára (már ez is abszurdum az é