2017. április 21., péntek

Geralin Thomas: Rend a lelke mindennek!

Mindig úgy gondoltam, hogy Marie Kondo könyvei nem hozták el számomra a megvilágosodást a rendrakásban. Mindig úgy gondoltam, hogy ő nem mond feltétlen jó dolgokat, vagy eltúlozza a dolgokat, és hogy nagyon japán néhol. Nos, visszasírom! Visszasírom, mert szintekkel több IQ szorult bele abba a nőbe (sosem mondtam, hogy nem lenne okos, csak hogy kicsit fura...) :D, mint ennek a mostani könyvnek az írójába!
Egyrészt ez a könyv (Geralin Thomas: Rend a lelke mindennek!) gyönyörű. Én meg akartam venni, sőt kívánságlistára is raktam, csak kicsit soknak gondoltam, azt a 4.400 forintot érte. Azért ismerjük be, hogy ez nem kis pénz. Pláne egy ~180 oldalas könyvért. Úgyhogy nem vettem meg, hanem felírtam deziderátára a könyvtárnak. Jó az, ha ott megvan, más is szeret rendrakásról olvasni. És,hogy én milyen hálás vagyok így utólag, hogy nem vettem meg. A könyv külseje, és a képek amúgy szépek, de!
Másrészt, egy rohadt szerkesztőt nem kapott a könyv. Gyönyörű könyv és minden... kb. 10. mondat értelmetlen és/vagy elvan benne gépelve valami és/vagy kivan hagyva belőle valami. Először azt hittem, hogy, „Na, basszus, félreolvastam, kezdjük elölről.”... de másodszorra és harmadszorra is totálisan értelmetlen mondatok voltak. És csak ültem, hogy ez most, akkor hogy és miért???
Harmadrészt, az elgépeléseket a magyar kiadás és szerkesztő hiányára fogom, az értelmetlen mondatokban viszont nem feltétlen vagyok biztos, hogy a fordító a hibás. Végtére is nem írhatja át a könyvet, hogy legyen értelme. Csak azért védem, mert amelyik mondatból, véletlenség nem hiányzott semmi, annak sem volt túl sok értelme.
Negyedrészt, az ember azt hiszem, hogy joggal pipa, ha egy drága könyv ilyen pocsék. És joggal pipa, ha „rendrakásról” vesz könyvet, akkor mondjuk úgy, hogy arról szó is van benne! Beismerem, nem olvastam végig. ~180 oldalból ~90-et elolvastam, tehát durván a felét. Abban nem sok volt a rendrakásról. Inkább olyan... „hogyan rendezz be, olyan lakást, amit nem fogsz a büdös életben sem használni, mert csak kiállítva szép, de ne nyúlj semmihez” hatást keltette. A képek is tipikusan olyan,... Amerikaiak. Ennek ellenére tartom, hogy Amerikában korántsem néz ki egyetlen egy ház sem így.
Ötödrészt, gondoltam kapok tanácsokat a könyvtől, hogy miként kellene Jól élhető tereket kialakítani. De elvárás ehhez, hogy két szintes és legalább hat szobás lakásod legyen. A könyv ugyanis kb. ekkorára gondol, mint átlag, és ez alapján rendezi be. Na most, én falun lakom, két szintes házban, de néha hangosan felröhögtem, hogy „aha, persze, biztos elfér”, pedig nálunk nincs túlzsúfolva szinte semmi sem. Egyszerűen nem tudom, kik élnek ekkora házakban. Plusz tartom, hogy ahhoz, hogy ott minden ilyen tipp-topp legyen minden nap, ahhoz anyucika felvesz két bejárónőt, vagy megtiltja a gyerekeknek, hogy megmozduljanak....
Hatodrészt, szidtam Marie Kondo-t, mert nagyon japán a szemléletmódja, és nos, most azt mondom, a japánok értenek legalább egy kicsit hozzá! Életszagúbb volt az, mint ez. Geralin Thomas nagyon amerikai. Nagyon-nagyon el van varázsolva. És a könyv szerint ebből is él... őszinte leszek, írni nem tud. Berendezni lehet, de nagyon távol áll a stílusa tőlem.
Hetedrészt! Ha el akarod olvasni, azt ajánlom, mindenképpen könyvtárból vedd ki! Borzalmasan nagy pénzkidobás lenne, ha ezt így teljes áron bárki megvenné. És ha elolvasás után megtetszik, még mindig megveheted. Tartom, hogy a könyvtár egy remek hely, mert borzalmasan sokat spórolhat az ember vele. Egyrészt pénzt, mert nem vesz meg minden könyvet. A mai könyvárak mellett, amúgy is elég gazdagnak kell lenni, ahhoz, hogy az ember minden őt érdeklő könyvet megvehessen. Másrészt, a pénzen kívül egy csomó mérgelődéstől megment. Mert én kihoztam ezt a könyvet, elkezdtem olvasni, morogtam rajta három napig, morcoskodtam, hogy de szar, és alig haladtam.... És visszavittem. Ennyi, nem volt düh, hogy „b+, mennyi pénzem ráment erre a szarra.”

Külcsín, belbecs: 1/5                    

Szép, de rosszul szerkesztett, magyartalan mondatoktól hemzsegő, helyesírási hibákkal tűzdelt, és szerkesztetlen mondatokból álló. Nem hiszem, hogy így egyáltalán ki kéne adni könyvet. Annyival nem tiszteli meg a kiadó az olvasót, hogy ilyen minőséget kiad a kezéből. (most még a külcsínről beszélek, arról nem a kiadó tehet, hogy pocsék Amúgy IS a könyv)

Fülszöveg:
Jó ​lesz ez még valamire, a múltkor is épp ilyesmit kerestem… Ebben a lakásban már mozdulni sem lehet! Csak nem fogom kidobni, hiszen emlék!
Ismerősen hangzik?
A legtöbben felesleges kacatoktól és lomoktól mentes, rendezett környezetre vágyunk, ám a rendrakásnak már a gondolata is feszültséget vált ki. A helyzet sokszor olyan kilátástalannak tűnik, hogy azt sem tudjuk, hogyan fogjunk hozzá. Bármilyen hihetetlen, de a rendteremtés akár élvezetes is lehet!
A szerző hasznos tanácsokat és szempontokat kínál, hogy mi alapján dönthetjük el, mi az, amit érdemes megőriznünk, és mi az, ami nélkül prímán megleszünk, legyen szó akár a konyháról, a hálószobáról vagy a gyerekek birodalmáról. Segítségével felszámolhatjuk a számítógépünkben uralkodó káoszt, hatékonyabban megszervezhetjük a családunkkal töltendő időt, és ahhoz is kapunk tanácsokat, hogy hogyan tudjuk fenntartani rendet, és hogyan küzdhetjük le a halogatást.
Minden eszközt a kezünkbe kapunk tehát ahhoz, hogy lakásunk ne lomtár legyen, hanem az a hely, ahol valóban otthon érezzük magunkat, és ahová nap, mint nap szívesen térünk haza.

Eredeti cím: Decluttering Your Home
Eredeti megjelenés éve: 2015
Kiadó: Bioenergetic
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve: 2016
Oldalszám: 176
Kötés: Puhatáblás
ISBN: 9789632912691
Fordította: Goitein Veronika





Tartom, hogy egy Ikea katalógus
elolvasásával többet nyersz, mint ezzel a könyvvel!
Egyrészt ingyen van, másrészt több benne a hasznos
kép!! :D

Vélemények:

0 megjegyzés: